Cucumis - Ókeypis álinju umsetingar tænasta
. .



Umseting - Turkiskt-Enskt - VALÄ°LÄ°K KENDÄ°NÄ° SAVUNDU

Núverðandi støðaUmseting
Hesin teksturin er tøkur í fylgjandi málum: TurkisktEnsktRumenskt

Bólkur Tíðindablað - Samfelag / Fólk / Politikkur

Heiti
VALÄ°LÄ°K KENDÄ°NÄ° SAVUNDU
Tekstur
Framborið av Bernando
Uppruna mál: Turkiskt

Şikayetçi firmaya bir cevap veren Valilik, ihale şartlarının Tüsan firması lehine değişmediğini savundu. Yapılacak işle ilgili malzeme listesi sunulmasının ihaleye katılmak için yeterli olduğu belirtildi ve Azeri-Türk ortaklığının bu şartları bilerek ihaleye başvuruda bulunduğu kaydedildi.
Viðmerking um umsetingina
Here is another chunk of the article.

Heiti
GOVERNOR'S OFFICE DEFENDS ITSELF
Umseting
Enskt

Umsett av kfeto
Ynskt mál: Enskt

The Governor's Office stated, in reply to the complaining company, that the tender specifications had not changed in favour of Tüsan company. It has been clarified that presenting a list of materials needed for the works was sufficient for participation in the bid and the Azeri-Turkish partnership knew these conditions when applying for the bid.
Góðkent av dramati - 8 Mars 2008 17:09





Síðstu boð

Høvundur
Eini boð

7 Mars 2008 12:41

dramati
Tal av boðum: 972
and the Azeri-Turkish knew these conditions when applying to the bid.

Should read

and that Azeri-Turkish knew these conditions when applying for the bid.

7 Mars 2008 15:02

kfeto
Tal av boðum: 953
oops my bad: i left out 'ortakligin'= 'of ...partnership'

and also changed 'for'

tnx dramati