Cucumis - 网上免费翻译服务
. .



翻译 - 希腊语-保加利亚语 - Îœ'αγαπάς Σ'αγαπώ Îœ'αγαπάς Σ'αγαπώ Îœ'αγαπάς

当前状态翻译
本文可用以下语言: 希腊语保加利亚语土耳其语

本翻译"仅需意译"。
标题
Μ'αγαπάς Σ'αγαπώ Μ'αγαπάς Σ'αγαπώ Μ'αγαπάς
正文
提交 vencislavaa
源语言: 希腊语

Μ'αγαπάς Σ'αγαπώ Μ'αγαπάς Σ'αγαπώ Μ'αγαπάς
αγαπώ αγαπώ μια πιτσιρίκα
είναι τρε-τρέλα είναι γλύκα
ό,τι μου ό,τι μου λειπε το βρήκα
στη μικρή τη μικρή την πιτσιρίκα
给这篇翻译加备注
M'agapas Sagapo M'agapas Sagapo M'agapas
agapw agapw mia pitsirika
einai tre einai trela einai glyka
oute mou oute mou le then dovrika
sti mikri sti mikriti pitsirika

标题
Обичаш ли ме? Обичам те !Обичаш ли ме ?Обичам те !Обичаш ли ме?
翻译
保加利亚语

翻译 galka
目的语言: 保加利亚语

Обичаш ли ме? Обичам те! Обичаш ли ме?Обичам те!Обичаш ли ме?
обичам, обичам една хлапачка
тя е ша..., тя е шантава и сладка
каквото ми, каквото ми липсваше го намерих
в малката, в малката хлапачка
给这篇翻译加备注
Песен
Тъй като текста не е предаден правилно искам да отбележа,че Μ'αγαπας (Обичаш ме) може да има две значения,ако е записан с въпросителен знак става Обичаш ли ме?
ViaLuminosa认可或编辑 - 2008年 四月 16日 11:09





最近发帖

作者
帖子

2008年 三月 31日 22:50

galka
文章总计: 567
Венцислава,допуснала си грешка в точното предаване на текста.В предпоследната строфа се казва:
Oti mou oti mou'lipe to vrika...
Така съм и го превела,защото иначе нямаше смисъл!Поздрав