主页
新闻
翻译
项目
论坛
说明
成员
登录
注册
. .
•主页
•索译上传
•索译列单
•经手译文
•
收藏列单
•
•网页翻译
•搜索
▪å…è´¹è¯è¨€äº¤æµ
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
▪▪汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
原始文本 - 瑞典语 - den som inga barn har, vet inte vad äkta kärlek är
当前状态
原始文本
本文可用以下语言:
讨论区
句子 - 儿童和青少年
标题
den som inga barn har, vet inte vad äkta kärlek är
需要翻译的文本
提交
zinope
源语言: 瑞典语
den som inga barn har, vet inte vad äkta kärlek är
给这篇翻译加备注
Detta är ett ordspråk från Italien. Jag skulle gärna vilja veta hur det ser ut på italienska. =)
2008年 五月 3日 10:32
最近发帖
作者
帖子
2008年 六月 10日 21:03
kaisukalla
文章总计: 5
see, kellel ei ole ühtegi last, ei tea, mis on t6eline armastus