Accueil
Nouvelles
Traduction
Projet
Forum
Aide
Membres
Connexion
S'enregistrer
. .
•Accueil
•Soumettre un nouveau texte à traduire
•Traductions demandées
•Traductions terminées
•
Traductions préférées
•
•Traduction du site
•Rechercher
▪Partenaires linguistiques
•English
•Türkçe
▪▪Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Texte d'origine - Suédois - den som inga barn har, vet inte vad äkta kärlek är
Etat courant
Texte d'origine
Ce texte est disponible dans les langues suivantes:
Catégorie
Phrase - Enfants et adolescents
Titre
den som inga barn har, vet inte vad äkta kärlek är
Texte à traduire
Proposé par
zinope
Langue de départ: Suédois
den som inga barn har, vet inte vad äkta kärlek är
Commentaires pour la traduction
Detta är ett ordspråk från Italien. Jag skulle gärna vilja veta hur det ser ut på italienska. =)
3 Mai 2008 10:32
Derniers messages
Auteur
Message
10 Juin 2008 21:03
kaisukalla
Nombre de messages: 5
see, kellel ei ole ühtegi last, ei tea, mis on t6eline armastus