Cucumis - 网上免费翻译服务
. .



翻译 - 巴西葡萄牙语-罗马尼亚语 - Aprendi palavras em romeno por sua causa, você é...

当前状态翻译
本文可用以下语言: 巴西葡萄牙语罗马尼亚语

讨论区 句子 - 爱 / 友谊

标题
Aprendi palavras em romeno por sua causa, você é...
正文
提交 Dayane Pires
源语言: 巴西葡萄牙语

Aprendi palavras em romeno por sua causa, você é ótima, joga muito...Te amo!

标题
Am învătat cuvinte în limba română datorită ţie, eşti ...
翻译
罗马尼亚语

翻译 MÃ¥ddie
目的语言: 罗马尼亚语

Am învătat cuvinte în limba română datorită ţie, eşti extraordinară, eşti o bună jucătoare... Te iubesc!
azitrad认可或编辑 - 2008年 五月 12日 20:36





最近发帖

作者
帖子

2008年 五月 12日 14:14

Selia
文章总计: 41
Doar un singur luru, de ce intre paranteze?
Este intr-adevar la feminin.

2008年 五月 12日 15:43

MÃ¥ddie
文章总计: 1285


Modific.

Mulţumesc că mi-ai atras atenţia, Selia!



Madeleine

2008年 五月 12日 17:38

Freya
文章总计: 1910
"joga muito" cred că are altă semnificaţie sau cel puţin nu sună bine, "joci mult/bine", doar dacă e sportivă profesionistă. ...dar nu sunt sigură. Poate o fi de genul "eşti minunată" sau "eşti bună (la ceea ce face ea)...", "faci multe lucruri bune", ceva cu acest sens.

2008年 五月 12日 17:54

Selia
文章总计: 41
da...dar in lipsa de alte informatii...
Expresia inseamna: to play a lot, to gamble a lot, to be a great player...depinde de context.
(k, ultimul sens l-am vazut mai tarziu )

2008年 五月 12日 18:21

MÃ¥ddie
文章总计: 1285


Asta am constatat şi eu; nu îmi sună bine nici mie, dar nu ştiu care sens este cel mai potrivit.



Madeleine