Cucumis - 网上免费翻译服务
. .



翻译 - 法语-丹麦语 - je ne veux pas te perdre!

当前状态翻译
本文可用以下语言: 法语塞尔维亚语英语丹麦语波斯尼亚语保加利亚语马其顿语

本翻译"仅需意译"。
标题
je ne veux pas te perdre!
正文
提交 gamine
源语言: 法语

je ne veux pas te perdre!
jtm je veux te gardé a mes cotés!
meme si tu pense que toi et moi se n'est pas possible!
je veux te prouver le contraire!
给这篇翻译加备注
In correct French it reads : "Je ne veux pas te perdre! Je t'aime, et je veux te garder à mes côtés! Même si tu penses que toi et moi ce n'est pas possible! Je veux te prouver le contraire!"

标题
Jeg vil ikke miste dig!
翻译
丹麦语

翻译 gamine
目的语言: 丹麦语

Jeg vil ikke miste dig!
Jeg elsker dig, jeg vil beholde dig ved min side!
selvom du tror, at du og jeg ikke er muligt
skal jeg bevise dig det modsatte!
给这篇翻译加备注
eller : jeg vil have at du dkal blive sammen med mig"! Men jeg finder det lidt tungt.
Anita_Luciano认可或编辑 - 2008年 五月 12日 16:05





最近发帖

作者
帖子

2008年 五月 12日 13:38

Anita_Luciano
文章总计: 1670
"miste" i stedet for "tabe"

og

"selvom du tror at dig og mig ikke er muligt" lyder ikke godt, det ville være mere korrekt at skrive "selvom du tror, at du og jeg ikke er muligt"

2008年 五月 12日 15:54

gamine
文章总计: 4611
Tak for din hjælp Anita. Har rettet det. SMIL