Cucumis - 网上免费翻译服务
. .



翻译 - 葡萄牙语-加泰罗尼亚语 - Abro a mala e fico espantado,pois estava uma...

当前状态翻译
本文可用以下语言: 葡萄牙语加泰罗尼亚语

讨论区 文学 - 日常生活

标题
Abro a mala e fico espantado,pois estava uma...
正文
提交 NadiaSouza
源语言: 葡萄牙语

Abro a mala e fico espantado,pois estava uma garrafa que tinha dentro uma espécie de mapa que dissia 'Em busca da FELICIDADE'.

Tudo aquilo pareceu-me estranho,pois estava a passar uma situaçao complicada com Maria. Pela primeira vez vi-a cansada de estar num sitio que sempre nos trouxe harmonia e paz. Nesse dia Maria estava distante,pensativa e triste.

标题
Obro la maleta i m'espanto, donat que hi havia
翻译
加泰罗尼亚语

翻译 akamc2
目的语言: 加泰罗尼亚语

Obro la maleta i m'espanto, doncs hi havia una ampolla que a l'interior tenia una espècie de mapa on hi deia 'A la recerca de la FELICITAT'.

Tot allò em va semblar estrany, doncs estava passant una situació complicada amb na Maria. Per primer cop la vaig notar cansada d'estar en un lloc que sempre ens havia portat harmonia i pau. Aquell dia na Maria estava distant, pensativa i trista.
Lila F.认可或编辑 - 2008年 十月 6日 10:37