Cucumis - 网上免费翻译服务
. .



翻译 - 希伯来语-英语 - לא ידעתי שאתה בקטע של עובדים זרים

当前状态翻译
本文可用以下语言: 希伯来语英语西班牙语法语

本翻译"仅需意译"。
标题
לא ידעתי שאתה בקטע של עובדים זרים
正文
提交 meli3085
源语言: 希伯来语

לא ידעתי שאתה בקטע של עובדים זרים

标题
I didn’t know that you were into the foreign workers
翻译
英语

翻译 C.K.
目的语言: 英语

I didn’t know that you were into foreign workers
lilian canale认可或编辑 - 2008年 九月 20日 19:40





最近发帖

作者
帖子

2008年 九月 17日 18:29

libera
文章总计: 257
We've got more Hebrew slang here, which cannot be translated using a dictionary.

בקטע in this context is 'into':
I didn't know that you were into foreign workers.

2008年 九月 17日 19:04

C.K.
文章总计: 173
Thanks Libers

2008年 九月 17日 19:18

lilian canale
文章总计: 14972
And what does "into foreign workers" mean?

among them? considered as? or something else?

2008年 九月 17日 19:30

C.K.
文章总计: 173
That's why in my previous translation I wrote: sector/section. But as Libera said that it is a slang Hebrew, I'll be glad if she can answer that.

2008年 九月 17日 19:33

libera
文章总计: 257
How can I explain this - it's English slang.
The closest I can get is 'interested' in them, not academically, but on a personal level, as in wanting to meet them, mix with them. Or, like a guy would ask a girl if she was 'into him', interested in him on some emotional level.
It's not proper language, and can't really be translated into proper language.

2008年 九月 17日 19:39

lilian canale
文章总计: 14972
Oh! Now I got it!

I thought the addressee was the foreigner...

So, that's correct.