翻译 - 希伯来语-法语 - ×œ× ×™×“×¢×ª×™ ש×תה בקטע של ×¢×•×‘×“×™× ×–×¨×™×当前状态 翻译
本翻译"仅需意译"。 | ×œ× ×™×“×¢×ª×™ ש×תה בקטע של ×¢×•×‘×“×™× ×–×¨×™× | | 源语言: 希伯来语
×œ× ×™×“×¢×ª×™ ש×תה בקטע של ×¢×•×‘×“×™× ×–×¨×™× |
|
| Je ne savais pas que tu t'intéressais aux travailleurs étrangers. | | 目的语言: 法语
Je ne savais pas que tu t'intéressais aux travailleurs étrangers. |
|
最近发帖 | | | | | 2008年 九月 20日 23:42 | | | ש×תה masculin << >> "que vous vous étiez intéressé aux travailleurs étrangers"
| | | 2008年 九月 20日 23:47 | | | En plus je ne pense pas que la traduction soit juste, je pense que " ba kitah shel ovdim zarim" doit signifier "dans la classe des travailleurs étrangers", mais je ne suis pas si sûr de mon hébreu pour pouvoir l'affirmer... | | | 2008年 九月 21日 10:51 | | | Après avoir lu les explications de libera sous la version anglaise, je reviens sur mon appréciation (dont j'ai prévenu qu'elle pourrait être erronée, et tant mieux car elle l'est et cette traduction est presque correcte :
je ne savais pas que tu t'intéressais aux travailleurs étrangers"
cacue23, veuillez modifier, s'il vous plaît, avant validation. Merci. | | | 2008年 九月 21日 18:31 | | | Merci. J'ai appris beaucoup de choses. |
|
|