翻译 - 荷兰语-波兰语 - hmmm dit ziet er zeker super uit ...当前状态 翻译
讨论区 网站 / 博客 / 论坛 - 艺术 / 创作 / 想象 本翻译"仅需意译"。 | hmmm dit ziet er zeker super uit ... | | 源语言: 荷兰语
hmmm dit ziet er zeker super uit ......... ben benieuwt naar meer .................. | | http://www.choppernewsnetwork.com/index.php?module=news&articleID=1345&buttonID=12#comments |
|
| hmmm Å›wietnie wyglÄ…da....czekam na wiÄ™cej... | | 目的语言: 波兰语
hmmm świetnie wygląda....czekam na więcej...
| | hmmm Å›wietnie wyglÄ…da....jestem bardzo zainteresowany zainteresowany...druga alternatywa to brzmi Å›wietnie zamiast wyglÄ…da swietnie. W SÅOWIE benieuwt JEST BÅÄ„D BO NA KOŃCU POWINNO BYĆ d A NIE t
|
|
最近发帖 | | | | | 2008年 十一月 28日 23:52 | | | myÅ›lÄ™ że zwrot "i'm curious for more" mażna lepiej przetÅ‚umaczyć np na: "czekam na wiÄ™cej" czyli caÅ‚e zdanie: " hmmm to brzmi Å›wietnie... czekam na wiÄ™cej". | | | 2008年 十一月 29日 20:08 | | | Why is "zainteresowamy" used twice? | | | 2008年 十二月 1日 10:27 | | | też myÅ›lÄ™, że "czekam na wiÄ™cej lepiej" brzmi i bardziej pasuje do angielskiej wersji, co myÅ›lisz Anekic, zmieniamy? CC: калина Weronika | | | 2008年 十二月 1日 11:15 | | | Like You wish... | | | 2008年 十二月 2日 08:52 | | | Super! To popraw to Anekic a ja szybciutko oceniÄ™ | | | 2008年 十二月 2日 10:35 | | | Oj to bÄ™dzie problem bo nie wiem gdzie kliknÄ…c w celu poprawienia może jakaÅ› podpowiedz ... albo masz ochotÄ™ mi pomóc? Lein zazwyczaj robi to za mnie | | | 2008年 十二月 3日 17:11 | | | Klikasz w edytuj. Ale zrobiÄ™ to za ciebie leniuszku! | | | 2008年 十二月 4日 09:00 | | | Uprzejmie dziÄ™kujÄ™ |
|
|