Cucumis - 网上免费翻译服务
. .



原始文本 - 丹麦语 - Her byggede fra umindelige tider en vrimmel...

当前状态原始文本
本文可用以下语言: 丹麦语法罗语

讨论区 文学

本翻译"仅需意译"。
标题
Her byggede fra umindelige tider en vrimmel...
需要翻译的文本
提交 Noreidys Bolivar Knudsen
源语言: 丹麦语

Her byggede fra umindelige tider en vrimmel skrigende råger og krager: det var en hel fugleby, og og fuglene var herskabet, ejendomsbesidderne, herresæets ældste slægt, det egentlige herskab på gården. Ingen af menneskene dernede kom dem ved; men de tålte disse lavtgående skabninger, augtet disse imellem knaldee me bøsse, så det krillede i fuglenes rygrad, så at hver fugl fløj op derved i forskrækkelse og skreg: "Rak! Rak"
2009年 一月 22日 15:13





最近发帖

作者
帖子

2009年 一月 22日 20:17

gamine
文章总计: 4611
Hej Bamsa. Have put it into stand-bu . Seems there are some old Danish word in it. What do you think, please, or shall we just let it in "meaning only"?

CC: Bamsa Francky5591

2009年 一月 22日 21:13

Bamsa
文章总计: 1524
We can put it to meaning only. I just found out that it is a part of one of the tales of Hans Christian Andersen, The Gardener and His Master from 1872.

CC: gamine Francky5591