Cucumis - Service de traduction gratuit en ligne
. .



Texte d'origine - Danois - Her byggede fra umindelige tider en vrimmel...

Etat courantTexte d'origine
Ce texte est disponible dans les langues suivantes: DanoisFéringien

Catégorie Littérature

Cette demande de traduction ne concerne que la signification.
Titre
Her byggede fra umindelige tider en vrimmel...
Texte à traduire
Proposé par Noreidys Bolivar Knudsen
Langue de départ: Danois

Her byggede fra umindelige tider en vrimmel skrigende råger og krager: det var en hel fugleby, og og fuglene var herskabet, ejendomsbesidderne, herresæets ældste slægt, det egentlige herskab på gården. Ingen af menneskene dernede kom dem ved; men de tålte disse lavtgående skabninger, augtet disse imellem knaldee me bøsse, så det krillede i fuglenes rygrad, så at hver fugl fløj op derved i forskrækkelse og skreg: "Rak! Rak"
22 Janvier 2009 15:13





Derniers messages

Auteur
Message

22 Janvier 2009 20:17

gamine
Nombre de messages: 4611
Hej Bamsa. Have put it into stand-bu . Seems there are some old Danish word in it. What do you think, please, or shall we just let it in "meaning only"?

CC: Bamsa Francky5591

22 Janvier 2009 21:13

Bamsa
Nombre de messages: 1524
We can put it to meaning only. I just found out that it is a part of one of the tales of Hans Christian Andersen, The Gardener and His Master from 1872.

CC: gamine Francky5591