Cucumis - 無料オンライン翻訳サイト
. .



原稿 - デンマーク語 - Her byggede fra umindelige tider en vrimmel...

現状原稿
ドキュメントが次の言語に翻訳されました: デンマーク語フェロー語

カテゴリ 文献

この翻訳依頼は意味だけで結構です。
タイトル
Her byggede fra umindelige tider en vrimmel...
翻訳してほしいドキュメント
Noreidys Bolivar Knudsen様が投稿しました
原稿の言語: デンマーク語

Her byggede fra umindelige tider en vrimmel skrigende råger og krager: det var en hel fugleby, og og fuglene var herskabet, ejendomsbesidderne, herresæets ældste slægt, det egentlige herskab på gården. Ingen af menneskene dernede kom dem ved; men de tålte disse lavtgående skabninger, augtet disse imellem knaldee me bøsse, så det krillede i fuglenes rygrad, så at hver fugl fløj op derved i forskrækkelse og skreg: "Rak! Rak"
2009年 1月 22日 15:13





最新記事

投稿者
投稿1

2009年 1月 22日 20:17

gamine
投稿数: 4611
Hej Bamsa. Have put it into stand-bu . Seems there are some old Danish word in it. What do you think, please, or shall we just let it in "meaning only"?

CC: Bamsa Francky5591

2009年 1月 22日 21:13

Bamsa
投稿数: 1524
We can put it to meaning only. I just found out that it is a part of one of the tales of Hans Christian Andersen, The Gardener and His Master from 1872.

CC: gamine Francky5591