Cucumis - 网上免费翻译服务
. .



翻译 - 西班牙语-土耳其语 - como estas? he buscado un traductor de turco...

当前状态翻译
本文可用以下语言: 西班牙语土耳其语

讨论区 聊天室 - 日常生活

标题
como estas? he buscado un traductor de turco...
正文
提交 nenu
源语言: 西班牙语

como estas? he buscado un traductor de turco a ver si nos podemos comunicar mejor

标题
Nasılsın? Bir Türkçe çevirmen arıyordum.
翻译
土耳其语

翻译 cheesecake
目的语言: 土耳其语

Nasılsın? Bir Türkçe çevirmen arıyordum. Bakalım bu şekilde daha iyi iletişim kurabilecek miyiz.
44hazal44认可或编辑 - 2009年 三月 1日 22:34





最近发帖

作者
帖子

2009年 二月 28日 03:45

turkishmiss
文章总计: 2132
Hi Cheesecake,
He buscado is in the past, so I guess "aradim" instead of "ariyorum".

2009年 二月 28日 17:47

cheesecake
文章总计: 980
Hi Miss,
What you say is right but I think if we say "aradım" then it means the action is finished, it's like; "aradım, bitti, artık aramıyorum." So I'm not looking for a translator any more, it's finished. But here, I guess the action is still going on, so I am still looking for a translator. As there is no existence of this tense structure in Turkish, I think the closest meaning is "arıyorum". In that case, do you think "arıyorum" is right?

2009年 二月 28日 19:11

turkishmiss
文章总计: 2132
I guess the meaning is :
how are you? I was looking for a Turkish translator,(now I use it) let's see if we can comunicate better.


2009年 二月 28日 20:48

cheesecake
文章总计: 980
OK, then it should be; "Nasılsın? Bir Türkçe çevirmen arıyordum. Bakalım bu şekilde daha iyi iletişim kurabilecek miyiz."

What do you think?

2009年 二月 28日 23:15

turkishmiss
文章总计: 2132
Yep, you got it.