主页
新闻
翻译
项目
论坛
说明
成员
登录
注册
. .
•主页
•索译上传
•索译列单
•经手译文
•
收藏列单
•
•网页翻译
•搜索
▪å…è´¹è¯è¨€äº¤æµ
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
▪▪汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
翻译 - 保加利亚语-拉丁语 - не приемам, а избирам Ñътбата Ñи
当前状态
翻译
本文可用以下语言:
讨论区
想法
本翻译"仅需意译"。
标题
не приемам, а избирам Ñътбата Ñи
正文
提交
EvilPink
源语言: 保加利亚语
Ðе приемам, а избирам Ñъдбата Ñи.
给这篇翻译加备注
Bridge: "I don't accept my destiny, I choose it."
Това е надпиÑ, който бих иÑкала да Ñи татуирам. Ðамерих в translate google в превод на латинÑки като "non accipio sumo fatum", но като го впиша в google и не излиза като фраза, затова Ñе обръщам към ваÑ!
标题
Fatum eligo, non accipio.
翻译
拉丁语
翻译
alexfatt
目的语言: 拉丁语
Fatum eligo, non accipio.
由
Aneta B.
认可或编辑 - 2010年 十二月 23日 01:15