主页
新闻
翻译
项目
论坛
说明
成员
登录
注册
. .
•主页
•索译上传
•索译列单
•经手译文
•
收藏列单
•
•网页翻译
•搜索
▪å…è´¹è¯è¨€äº¤æµ
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
▪▪汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
翻译 - 西班牙语-希腊语 - Apunta siempre a la luna...
当前状态
翻译
本文可用以下语言:
讨论区
表达
标题
Apunta siempre a la luna...
正文
提交
snipy
源语言: 西班牙语 翻译
lilian canale
Apunta siempre a la luna, aunque falles estarás entre las estrellas.
给这篇翻译加备注
<Bridge by ViaLuminosa>
"Always aim at the Moon - thus even if you miss you will be among the stars"
标题
Πάντα στόχευε στο φεγγάÏι...
翻译
希腊语
翻译
bouboukaki
目的语言: 希腊语
Πάντα στόχευε στο φεγγάÏι, ακόμα κι αν αστοχήσεις θα είσαι ανάμεσα στα αστÎÏια.
给这篇翻译加备注
Το "ακόμα κι αν αστοχήσεις" μποÏεί να μεταφÏαστεί και ως "ακόμα κι αν δεν το πετÏχεις / ακόμα κι αν δεν το φτάσεις" σε πιο ελεÏθεÏη μετάφÏαση.
由
User10
认可或编辑 - 2012年 三月 29日 20:35