主页
新闻
翻译
项目
论坛
说明
成员
登录
注册
. .
•主页
•索译上传
•索译列单
•经手译文
•
收藏列单
•
•网页翻译
•搜索
▪å…è´¹è¯è¨€äº¤æµ
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
▪▪汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
翻译 - 保加利亚语-西班牙语 - Цели Ñе винаги в Луната...
当前状态
翻译
本文可用以下语言:
讨论区
表达
标题
Цели Ñе винаги в Луната...
正文
提交
snipy
源语言: 保加利亚语
Цели Ñе винаги в Луната, защото дори да не уцелиш пак ще Ñи Ñред звездите.
给这篇翻译加备注
МолÑ, да бъде преведно по ÑмиÑъл, а не буквален превод.
标题
Apunta siempre a la luna...
翻译
西班牙语
翻译
lilian canale
目的语言: 西班牙语
Apunta siempre a la luna, aunque falles estarás entre las estrellas.
给这篇翻译加备注
<Bridge by ViaLuminosa>
"Always aim at the Moon - thus even if you miss you will be among the stars"
由
lilian canale
认可或编辑 - 2012年 一月 11日 22:42
最近发帖
作者
帖子
2012年 一月 7日 20:47
lilian canale
文章总计: 14972
Hi Via,
A bridge for translation, please? You'll get the points, of course.
2012年 一月 7日 20:48
lilian canale
文章总计: 14972
Ops!
CC:
ViaLuminosa
2012年 一月 8日 03:04
ViaLuminosa
文章总计: 1116
"Always aim at the Moon - thus even if you miss you will be among the stars."
2012年 一月 8日 14:40
lilian canale
文章总计: 14972