Cucumis - 网上免费翻译服务
. .



翻译 - 英语-土耳其语 - Move!!!\N- Are you ok? ,Keep going! Alright guys,...

当前状态翻译
本文可用以下语言: 英语土耳其语

本翻译"仅需意译"。
标题
Move!!!\N- Are you ok? ,Keep going! Alright guys,...
正文
提交 endpage
源语言: 英语

Move!!!\N- Are you ok?
,Keep going!
Alright guys, let's go!
His stats?
His blood pressure is dropping!\NHurry!
He won't make it much longer!
Let's go!
32 year old male, stab wound to abdomen,
,Bp is 80/60, altered mental status, massively injured.
Ready? Let's get him on the table.\N1, 2, 3!
We need pressure on that wound.\NWe need to stop that bleeding.

标题
Taşı !!!\N İyi misiniz ?
翻译
土耳其语

翻译 merdogan
目的语言: 土耳其语

Kımıldayın!!!\N İyi misiniz?
Devam edin!
Pekala çocuklar, hadi gidelim!
Durumu?
Kan basıncı düşüyor! Acele!
Daha fazla dayanamayacak!
Hadi gidelim!
32 yaşında erkek, karnından bıçaklanmış
Bp 80/60, bilinçte değişiklik, ağır yaralı.
Hazır mısınız? Hadi onu masaya alalım. 1,2,3!
Yaranın üzerine basınç uygulamamız lazım.
Kanamayı durdurmamız gerekiyor.
Mesud2991认可或编辑 - 2012年 八月 19日 06:50





最近发帖

作者
帖子

2012年 八月 19日 04:24

Mesud2991
文章总计: 1331
Merhaba Hocam,

Ä°yi bayramlar bu arada

Taşı --> Kımıldayın
Onun istatistikleri? --> Durumu (nasıl)?
Onu çok daha uzun yapamayacak --> Daha fazla dayanamayacak (bıraktığınız nottaki gibi)
Bu yaranın üzerine basınca ihtiyacımız var --> O yaraya basınç uygulamamız gerek

2012年 八月 19日 05:47

merdogan
文章总计: 3769
Merhaba,
Ä°yi Bayramlar.