Cucumis - 网上免费翻译服务
. .



翻译 - 意大利语-土耳其语 - abbracciami e non lasciarmi qui lontano da te...

当前状态翻译
本文可用以下语言: 意大利语

讨论区 歌曲

标题
abbracciami e non lasciarmi qui lontano da te...
正文
提交 msoner11111
源语言: 意大利语

abbracciami e non lasciarmi qui
lontano da te
abbracciami e fammi eludere
che importa se questo è il momento in cui tutto comincia e finisce
giuriamo per sempre però

siamo in un soffio di vento che già se ne va*

c'erano le parole
c'erano stelle
che ho smesso di contare
perso nei giorni
senza una raggione
nei viaggi senza ritornare

ora tu non spiegare
tanto lo sento
dove vuoi dolore
quando la notte
tirera il mio nome
nessuno ricorderà

注意,此译文至今未得专家评估,可能有误!
标题
Sarıl bana ve beni senden mahrum etme
翻译
土耳其语

翻译 Taha karadoÄŸan
目的语言: 土耳其语

Sarıl bana ve beni burada senden mahrum bırakma
Sarıl bana ve ayrılmama izin ver
Her şeyin başladığı ve bittiği bu zaman eğer önemliyse
Sonsuza kadar olacağımıza yemin ediyorum

Biz ayrılırken bir esintiyizdir

Bunlar kelimelerdir
Bunlar yıldızlardır
Ben saymayı bıraktım
Günleri de kaybettim
Bir neden olmaksızın dönülmez yolculuğa başlarım

Şimdi sen açıklayamıyorsun
Benim hissettiÄŸim bu kadar ÅŸeyi
Geceleyin nerede acı çekiyorsun?
Adımı söyleceksin ve hiçbir şey hatırlamayacaksın
上一个编辑者是 FIGEN KIRCI - 2016年 四月 3日 21:17





最近发帖

作者
帖子

2016年 六月 1日 09:52

Duygu K
文章总计: 1
Problema di identificazione del soggetto, di trasposizione dei tempi verbali e del messaggio che il testo originale intende trasmettere.