Cucumis - Servicio gratuito de traducción en línea
. .



Traducción - Italiano-Turco - abbracciami e non lasciarmi qui lontano da te...

Estado actualTraducción
Este texto está disponible en los siguientes idiomas: Italiano

Categoría Canciòn

Título
abbracciami e non lasciarmi qui lontano da te...
Texto
Propuesto por msoner11111
Idioma de origen: Italiano

abbracciami e non lasciarmi qui
lontano da te
abbracciami e fammi eludere
che importa se questo è il momento in cui tutto comincia e finisce
giuriamo per sempre però

siamo in un soffio di vento che già se ne va*

c'erano le parole
c'erano stelle
che ho smesso di contare
perso nei giorni
senza una raggione
nei viaggi senza ritornare

ora tu non spiegare
tanto lo sento
dove vuoi dolore
quando la notte
tirera il mio nome
nessuno ricorderà

Cuidado, esta traducción aún no ha sido evaluada por un experto, puede ser que sea incorrecta.
Título
Sarıl bana ve beni senden mahrum etme
Traducción
Turco

Traducido por Taha karadoÄŸan
Idioma de destino: Turco

Sarıl bana ve beni burada senden mahrum bırakma
Sarıl bana ve ayrılmama izin ver
Her şeyin başladığı ve bittiği bu zaman eğer önemliyse
Sonsuza kadar olacağımıza yemin ediyorum

Biz ayrılırken bir esintiyizdir

Bunlar kelimelerdir
Bunlar yıldızlardır
Ben saymayı bıraktım
Günleri de kaybettim
Bir neden olmaksızın dönülmez yolculuğa başlarım

Şimdi sen açıklayamıyorsun
Benim hissettiÄŸim bu kadar ÅŸeyi
Geceleyin nerede acı çekiyorsun?
Adımı söyleceksin ve hiçbir şey hatırlamayacaksın
Última corrección por FIGEN KIRCI - 3 Abril 2016 21:17





Último mensaje

Autor
Mensaje

1 Junio 2016 09:52

Duygu K
Cantidad de envíos: 1
Problema di identificazione del soggetto, di trasposizione dei tempi verbali e del messaggio che il testo originale intende trasmettere.