Cucumis - 网上免费翻译服务
. .



翻译 - 意大利语-英语 - Sono ancora molto interessato a "TRIOBIKE", ma...

当前状态翻译
本文可用以下语言: 意大利语英语

讨论区 信函 / 电子邮件

本翻译"仅需意译"。
标题
Sono ancora molto interessato a "TRIOBIKE", ma...
正文
提交 63ferro
源语言: 意大利语

Sono ancora molto interessato a "TRIOBIKE", ma penso di rimandare l'acquisto al prossimo anno.
Puoi cortesemente darmi altre informazioni:
-peso max trasportabile
-altezza della "cappottina" (dal piano di seduta)
-quanti "TRIOBIKE" ci sono in Italia, dove posso vederla?
-sei presente prossimamente a qualche fiera specializzata (in Europa).
Grazie
给这篇翻译加备注
i termini fra parentesi non vanno tradotti

标题
I am still very interested in the TRIOBIKE, but I think
翻译
英语

翻译 Willy Patijn
目的语言: 英语

I am still very interested in the "TRIOBIKE," but I think I will have to postpone my acquisition of it until next year.
However, could you kindly send me some other information:
- the max weight it can carry
- height of the "hood" (compared to the seat level)
- how many "TRIOBIKES" are there in Italy, and where can I see them?
- will you soon be exhibiting at a specialty trade fair (in Europe).
Thank you
IanMegill2认可或编辑 - 2007年 十月 22日 23:26





最近发帖

作者
帖子

2007年 十月 22日 07:49

IanMegill2
文章总计: 1671
Original form of translation before editing:
I am still very interested in the TRIOBIKE, but I think that I have to postpone the acquistition untill next year.
But you can send my some other information:
- max transport weight
- hight of the hood (from the seat)
- how many TRIOBIKE's are there in Italy and where can I see them?
- are you soon present on a fair speciality (in Europe).
Thank you.

2007年 十月 22日 16:40

elesam
文章总计: 11
l'unico dubbio è che non abbia seguito esattamente le indicazioni della persona che ha chiesto la traduzione. Ah. e poi "however" andrebbe sostituito invece da "could you" oppure "can you"