| |
164 原稿の言語この翻訳依頼は意味だけで結構です。 Κανόνες του παιχνιδιοÏ:Οι ... Κανόνες του παιχνιδιοÏ: Οι Multihunters είναι υπεÏθυνοι για την επιτήÏηση των κανόνων του παιχνιδιοÏ. Εάν Îχετε εÏωτήσεις γÏÏο απο τους κανόνες, μποÏείτε να γÏάψετε σε Îναν Multihunter. » ΔημιουÏγία μηνÏματος 翻訳されたドキュメント The rules of the game | |
| |
| |
| |
552 原稿の言語この翻訳依頼は意味だけで結構です。 Frau wies den Vorwurf von Versäumnissen in der... Frau wies den Vorwurf von Versäumnissen in der gesundheitlichen Betreuung zurück. bei Gesprächen mit Ärzten und im Krankenhaus auf die Hilfe ihrer Schwiegermutter angewiesen gewesen, die sie seinerzeit bei solchen Anlässen immer begleitet habe. Die Form der richtigen medizinischen Behandlung der Tochter und die Indikation zu einer Operation sei nicht eindeutig und klar gewesen, es habe widersprüchliche ärztliche Meinungen dazu gegeben. Durch Vorlage von Schriftverkehr und schriftlichen medizinischen Stellungnahmen belegte Frau ihr jahrelanges Engagement um die Gesundheit, das nach ihren Ausführungen erst zur Er¬kenntnis der Notwendigkeit und zum Entschluß einer Nieren- und Harnleiter-Operation geführt habe. 翻訳されたドキュメント Η κυÏία απÎκÏουσε την κατηγοÏία για παÏαλείψεις στην ... | |
| |
395 原稿の言語 Am Fenster Einmal wissen dies bleibt für immer Ist nicht Rausch der schon die Nacht verklagt Ist nicht Farbenschmelz noch Kerzenschimmer Von dem Grau des Morgens längst verjagt Einmal fassen tief im Blute fühlen Dies ist mein und es ist nur durch dich Nicht die Stirne mehr am Fenster kühlen Dran ein Nebel schwer vorüber strich Einmal fassen tief im Blute fühlen Dies ist mein und es ist nur durch dich Klagt ein Vogel, ach auch mein Gefieder Näßt der Regen flieg ich durch die Welt Flieg ich durch die Welt 翻訳されたドキュメント By the window Στο παÏάθυÏο | |
| |
| |
| |
| |
| |
| |
| |
| |
| |
| |
43 原稿の言語この翻訳依頼は意味だけで結構です。 precompiled precompiled header file created with this compiler türkçeye çevirmem lazım anlamam açısından c programlama dili üzerine çalışıyorum teÅŸekkürler 翻訳されたドキュメント önceden derlenmiÅŸ | |
| |