ホーム
ニュース
翻訳
プロジェクト
フォーラム
ヘルプ
会員
ログイン
登録
. .
•ホーム
•翻訳してほしいドキュメントを投稿する
•翻訳してほしい
•翻訳されたドキュメント
•
お気に入りの翻訳
•
•HPの翻訳作業
•検索
▪Free language exchange
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
▪▪日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
原稿 - フィンランド語 - Älä anna menneisyyden olla tulevaisuutesi
現状
原稿
ドキュメントが次の言語に翻訳されました:
カテゴリ
歌
この翻訳依頼は意味だけで結構です。
タイトル
Älä anna menneisyyden olla tulevaisuutesi
翻訳してほしいドキュメント
jessica10
様が投稿しました
原稿の言語: フィンランド語
Älä anna menneisyyden olla tulevaisuutesi
翻訳についてのコメント
(wrong bridge translation removed/Maribel)
Maribel
が最後に編集しました - 2008年 12月 23日 13:34
最新記事
投稿者
投稿1
2008年 12月 1日 13:34
alfredo1990
投稿数: 46
I'm not an expert but i can translate them both. It's very simple. If you change its format I can do it right away
2008年 12月 9日 17:38
jessica10
投稿数: 2
How could i change its format?
2008年 12月 15日 19:45
Maribel
投稿数: 871
The original Finnish is: Don't let your past to be your future, and not the other way around.
2009年 2月 20日 19:16
Freya
投稿数: 1910
Another request for this text to be translated into Latin is
here
.
2009年 2月 20日 19:21
pias
投稿数: 8113
Thank you Freya
I removed the other one.
2009年 2月 20日 19:23
Freya
投稿数: 1910
OK, you're welcome.