| |
33 原稿の言語この翻訳依頼は意味だけで結構です。 NedostajeÅ¡ mi. I ti meni. RadiÅ¡ li? NedostajeÅ¡ mi. I ti meni. RadiÅ¡ li? Bonjour, j'aimerais que l'on me traduise cette phrase qui est en serbe vers le français. Merci de le traduire et de m'aider.
I ti meni radisli ( je lui avais dis pour qu il me réponde ceci Nedostaje me ) d ou cette réponse.
Edited according to Maki's correction <Lilian> 翻訳されたドキュメント Je te manque. Toi aussi. Tu travailles? | |
58 原稿の言語 (Io sono um) ricercatore e ... (Io sono um) ricercatore e filmmaker nel campo dell'antropologia visuale. Hello, I would like to translate in British English my business card. May I ask you which translation is correct or sounds better for you? :) 1) "Researcher and filmmaker in Visual Anthropology" 2) "Visual Anthropology researcher and filmmaker" 3) "Visual Anthropology - Researcher and filmmaker"
Thanks!! 翻訳されたドキュメント (I am a) Researcher and Filmmaker in ... | |
| |
| |
| |
| |
187 原稿の言語この翻訳依頼は意味だけで結構です。 Nakiye sorunu hk. GonderdiÄŸiniz paketin nakliye belgesi elinizde yok anlaşılan.Bu paketin bana ait olduÄŸunu nasıl bilebilirim.21.02.2014 tarihinden itibaren kargo singapur da görünüyor.Size iadesi için neden kargo ÅŸirketiyle görüşmüyorsunuz? 翻訳されたドキュメント Transportation problem | |
| |
| |
| |
| |
| |
| |
| |
| |
| |
| |
| |
310 原稿の言語 On a given day, a given circumstance, you think... On a given day, a given circumstance, you think you have a limit. And you then go for this limit and you touch this limit, and you think, 'Okay, this is the limit'. And so you touch this limit, something happens and you suddenly can go a little bit further. With your mind power, your determination, your instinct, and the experience as well, you can fly very high. this is a quote I would like to translate into italian and brazilian. 翻訳されたドキュメント Em um determinado dia... in un dato giorno, in una data circostanza, tu pensi... | |