Cucumis - 無料オンライン翻訳サイト
. .



翻訳 - セルビア語-フランス語 - NedostajeÅ¡ mi. I ti meni. RadiÅ¡ li?

現状翻訳
ドキュメントが次の言語に翻訳されました: セルビア語フランス語

カテゴリ 口語体の - 愛 / 友情

この翻訳依頼は意味だけで結構です。
タイトル
Nedostaješ mi. I ti meni. Radiš li?
テキスト
Veronica0516様が投稿しました
原稿の言語: セルビア語

Nedostaješ mi.
I ti meni. Radiš li?
翻訳についてのコメント
Bonjour, j'aimerais que l'on me traduise cette phrase qui est en serbe vers le français. Merci de le traduire et de m'aider.

I ti meni radisli ( je lui avais dis pour qu il me réponde ceci Nedostaje me ) d ou cette réponse.

Edited according to Maki's correction <Lilian>

タイトル
Je te manque. Toi aussi. Tu travailles?
翻訳
フランス語

petya様が翻訳しました
翻訳の言語: フランス語

Tu me manques.
Toi aussi. Tu travailles?
最終承認・編集者 Francky5591 - 2014年 7月 13日 15:35





最新記事

投稿者
投稿1

2014年 7月 12日 13:25

Francky5591
投稿数: 12396
Bonjour petya!

Ne serait-ce pas plutôt"Tu me manques?" à la ligne 1

2014年 7月 12日 15:54

Veronica0516
投稿数: 1
Bonjour , il abrégé donc ce qui m en pêche de bien comprendre je pense oui qu il a voulu me répondre que lui aussi je lui manquais et que si je travaillais merci en tous cas de vos réponse

2014年 7月 13日 15:29

petya
投稿数: 30
Oui