Cucumis - 無料オンライン翻訳サイト
. .



翻訳 - トルコ語-英語 - EÄŸer, ilerde bir gün “keÅŸke” demek istemiyorsan,...

現状翻訳
ドキュメントが次の言語に翻訳されました: トルコ語英語

カテゴリ スピーチ - 社会 / 人々 / 政治

タイトル
Eğer, ilerde bir gün “keşke” demek istemiyorsan,...
テキスト
asilturk様が投稿しました
原稿の言語: トルコ語

Eğer, ilerde bir gün keşke demek istemiyorsan, 3 şeyi doğru seç. Eşini, işini, arkadaşını.
翻訳についてのコメント
Yunus Emre'nin sözü

タイトル
If, one day in the future...
翻訳
英語

Mesud2991様が翻訳しました
翻訳の言語: 英語

If, one day in the future, you don't want to say "if only", pick three things right: your partner, your job, your friend.
最終承認・編集者 lilian canale - 2014年 7月 2日 15:45





最新記事

投稿者
投稿1

2014年 6月 21日 17:24

FIGEN KIRCI
投稿数: 2543
the translation is literally correct,
but, in order to point out to the sense the saying gives, I'd say
'..(you must) choose/select (these) three things accurately:..'