| |
| |
| |
| |
| |
| |
| |
| |
| |
| |
| |
| |
| |
32 原稿の言語 - Ñ Ð·Ð´ÐµÑÑŒ; .. - Я вижу... - Ñ Ð·Ð´ÐµÑÑŒ; ........... - Ñ Ð²Ð¸Ð¶Ñƒ тебÑ; даже не знаю какой Ñто Ñзык : "je suis ici", но мне нужно перевеÑти фразу "Я вижу тебÑ" на тот же Ñзык. ---------------------------------------------- I took off "je suis ici" which is French and means "I am here" from this Russian text.(" Ñ Ð·Ð´ÐµÑÑŒ; ........... - Ñ Ð²Ð¸Ð¶Ñƒ тебÑ" means "I am here" I can see you" 05/13/francky) 翻訳されたドキュメント - je suis ici; - estou aqui; - estoy aquÃ; Io sono qui - ti vedo | |
13 原稿の言語 Homem que evolui Homem que evolui Gostava que a tradução fosse feita em Latim, como em Hommo Sapiens, mas em vez de Sapiens, a palavra que quer dizer "que evolui". Estou a escrever um livro onde aparece uma nova espécie de humanos e queria dar-lhes esse nome ciêntifico. 翻訳されたドキュメント Man who evolves Homo evolvens | |
| |
| |
170 原稿の言語 Dit is een bevestiging... Dit is een bevestiging voor de e-mail die u verzonden hebt naar <####.######@ ####. ##> om 14-5-2008 20:55
Deze bevestiging geeft aan dat het bericht is weergegeven op het scherm van de ontvanger om 14-5-2008 20:59 neerlandais en francais --------------------------------------------- Sorry I had to hide the e mail address, as they are not accepted in the text frame at cucumis.org 05/14/francky 翻訳されたドキュメント Ceci est la confirmation | |
| |
18 原稿の言語この翻訳依頼は意味だけで結構です。 Unity leads to victory Unity leads to victory I want the translation to be in LATIN please,
it will be a "motto" for an infantry platoon so it has to be "warrior like" 翻訳されたドキュメント ex unitate victoria | |