ホーム
ニュース
翻訳
プロジェクト
フォーラム
ヘルプ
会員
ログイン
登録
. .
•ホーム
•翻訳してほしいドキュメントを投稿する
•翻訳してほしい
•翻訳されたドキュメント
•
お気に入りの翻訳
•
•HPの翻訳作業
•検索
▪Free language exchange
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
▪▪日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
翻訳 - イタリア語-英語 - arrivata a parigi,malika si accorge che la...
現状
翻訳
ドキュメントが次の言語に翻訳されました:
タイトル
arrivata a parigi,malika si accorge che la...
テキスト
petite française..
様が投稿しました
原稿の言語: イタリア語
arrivata a parigi,malika si accorge che la temperatura di parigi è più fresca di nizza
翻訳についてのコメント
francese della francia
タイトル
Arriving in Paris
翻訳
英語
lilian canale
様が翻訳しました
翻訳の言語: 英語
Arriving in Paris, Malika notices that the temperature in Paris is lower than in Nice.
最終承認・編集者
dramati
- 2007年 12月 16日 18:31
最新記事
投稿者
投稿1
2008年 1月 6日 13:03
asmaingeneer
投稿数: 19
can we say ?
the temperature in Paris is " chillier" or "cooler" than in Nice.
i find it more specific