ホーム
ニュース
翻訳
プロジェクト
フォーラム
ヘルプ
会員
ログイン
登録
. .
•ホーム
•翻訳してほしいドキュメントを投稿する
•翻訳してほしい
•翻訳されたドキュメント
•
お気に入りの翻訳
•
•HPの翻訳作業
•検索
▪Free language exchange
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
▪▪日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
翻訳 - イタリア語-フランス語 - arrivata a parigi,malika si accorge che la...
現状
翻訳
ドキュメントが次の言語に翻訳されました:
タイトル
arrivata a parigi,malika si accorge che la...
テキスト
petite française..
様が投稿しました
原稿の言語: イタリア語
arrivata a parigi,malika si accorge che la temperatura di parigi è più fresca di nizza
翻訳についてのコメント
francese della francia
タイトル
Arrivée à Paris, Malika s'aperçoit que...
翻訳
フランス語
turkishmiss
様が翻訳しました
翻訳の言語: フランス語
Arrivée à Paris, Malika s'aperçoit que la température de Paris est plus fraîche que celle de Nice
最終承認・編集者
Francky5591
- 2008年 1月 6日 13:23
最新記事
投稿者
投稿1
2008年 1月 6日 12:25
asmaingeneer
投稿数: 19
la température de Paris "et" plus fraîche que celle de Nice
normalement "est plus fraîche "
2008年 1月 6日 13:23
Francky5591
投稿数: 12396
merci, asmaingeneer, j'ai corrigé ce typo.