Cucumis - 無料オンライン翻訳サイト
. .



翻訳 - イタリア語-ギリシャ語 - questa recensione

現状翻訳
ドキュメントが次の言語に翻訳されました: イタリア語ギリシャ語

カテゴリ 日常生活 - 教育

この翻訳依頼は意味だけで結構です。
タイトル
questa recensione
テキスト
renaorock様が投稿しました
原稿の言語: イタリア語

Ho scritto questa recensione subito dopo la visione del DVD di Death in the Mirror, in anteprima per la stampa allo Screamin’ Athens Horror Festival. Visto che per ora è praticamente esclusa la distribuzione in Italia, per ragioni tecniche e legali, potete leggere il testo che segue anche se contiene sostanziali spoiler

タイトル
Κριτική της ταινίας<<Death in the Mirror>>
翻訳
ギリシャ語

zacharis1955様が翻訳しました
翻訳の言語: ギリシャ語

Έγραψα αυτήν την κριτική για τον τύπο αμέσως μετά την παρακολούθηση σε πρώτη προβολή της ταινίας <<Death in the Mirror>> στο Screamin’ Athens Horror Festival.
Δεδομένου ότι προς το παρόν η διανομή της ταινίας στην Ιταλία είναι πρακτικά απαγορευμένη για τεχνικούς και νομικούς λόγους, μπορείτε να διαβάσετε το κείμενο που ακολουθεί μολονότι περιέχει ουσιαστικές αποκαλύψεις της υπόθεσης...
最終承認・編集者 irini - 2008年 3月 14日 19:19





最新記事

投稿者
投稿1

2008年 3月 11日 18:01

Mideia
投稿数: 949
An english bridge please!!!

CC: apple