ホーム
ニュース
翻訳
プロジェクト
フォーラム
ヘルプ
会員
ログイン
登録
. .
•ホーム
•翻訳してほしいドキュメントを投稿する
•翻訳してほしい
•翻訳されたドキュメント
•
お気に入りの翻訳
•
•HPの翻訳作業
•検索
▪Free language exchange
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
▪▪日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
翻訳 - スペイン語-英語 - aqui en mexico hace calor, yo ahora me encuentro...
現状
翻訳
ドキュメントが次の言語に翻訳されました:
タイトル
aqui en mexico hace calor, yo ahora me encuentro...
テキスト
zooma
様が投稿しました
原稿の言語: スペイン語
aqui en mexico hace calor, yo ahora me encuentro trabajando... soy diseñadora y tengo 26 años, cuantos años tienes tu dee??
翻訳についてのコメント
ingles americano
タイトル
Here in Mexico is hot
翻訳
英語
Mariketta
様が翻訳しました
翻訳の言語: 英語
Here in Mexico is hot, now I'm working....I'm a designer and I'm 26 years old, how old are you?
最終承認・編集者
dramati
- 2008年 2月 18日 09:15
最新記事
投稿者
投稿1
2008年 2月 18日 08:59
Freya
投稿数: 1910
What is the word "dee" from the end? Could it be a name like "Dee" or " de edad" ?