Cucumis - 無料オンライン翻訳サイト
. .



原稿 - ペルシア語 - براي سلامتي امام زمان 1 دونه صلوات بفرست . مد...

現状原稿
ドキュメントが次の言語に翻訳されました: ペルシア語フェロー語

この翻訳依頼は意味だけで結構です。
タイトル
براي سلامتي امام زمان 1 دونه صلوات بفرست . مد...
翻訳してほしいドキュメント
aziz2007様が投稿しました
原稿の言語: ペルシア語

براي سلامتي امام زمان 2 دونه صلوات بفرست . مد يوني اگه اينو واسه بقيه ( سند تو آل ) نکني ان شا الله به هر چي مي خواي برسي
cucumisが最後に編集しました - 2008年 4月 7日 18:08





最新記事

投稿者
投稿1

2008年 4月 7日 12:14

cucumis
投稿数: 3785
I've merged the 2 reqeusts. One is arabic and the other is persian ?

2008年 4月 7日 12:59

goncin
投稿数: 3706
jp,

While you were merging the requests, I was fixing what I thought to be switched flags. From times to times someone asks for translations from Arabic into Feroese (or would it be Farsi?), but inverting the languages...

CC: cucumis

2008年 4月 7日 13:26

Bamsa
投稿数: 1524
It cannot be clear enough in the Arabic version of this side how to find Farsi because many times they put Faroese instead of Farsi, the last one said that she didn't find Farsi so she choosed Faroese.

2008年 4月 7日 16:21

Francky5591
投稿数: 12396
As this text is in Persian (according to alireza's reply under the persian version), it seems this text isn't Arabic, as Arabic and Persian are two different languages, and texts are exactly similar. So the Arabic version is erroneous and should be either edited, or removed

CC: cucumis

2008年 4月 7日 18:10

cucumis
投稿数: 3785
OK then I've change this one into persian and reomved the persian. Thx alireza.

CC: alireza

2008年 4月 23日 16:16

iepurica
投稿数: 2102
Please, can you do a bridge in English, please? Usually half of the points are donated afterwards. Thank you.

CC: alireza

2008年 4月 23日 17:18

alireza
投稿数: 49
It's a Farsi religional text about one of Muslim's Imams (leaders) who is named "Mehdi". The text says: "you must pray for that Imam and sent your pray to other peoples to receive health from that Imam."

2008年 4月 24日 14:48

iepurica
投稿数: 2102
Thank you alireza, you will get half of the points. Bamsa can translated it now, his Faroese is better than mine.