Cucumis - 無料オンライン翻訳サイト
. .



翻訳 - イタリア語-ブラジルのポルトガル語 - É riposto in ogni dove ma cercarlo non si...

現状翻訳
ドキュメントが次の言語に翻訳されました: イタリア語ブラジルのポルトガル語

カテゴリ

この翻訳依頼は意味だけで結構です。
タイトル
É riposto in ogni dove ma cercarlo non si...
テキスト
Jubs様が投稿しました
原稿の言語: イタリア語

É riposto in ogni dove ma cercarlo non si trova,non si ottiene a nessun costo dell'amor non c' è mercato

タイトル
Está oculto em todo lugar
翻訳
ブラジルのポルトガル語

lilian canale様が翻訳しました
翻訳の言語: ブラジルのポルトガル語

Está oculto em todo lugar, mas se o procurar não se encontra, não se consegue a qualquer custo, não existe o mercado do amor.
最終承認・編集者 casper tavernello - 2008年 4月 18日 20:59





最新記事

投稿者
投稿1

2008年 4月 18日 12:04

Freya
投稿数: 1910
"non si ottiene a nessun costo" = "não se conseque a nenhum custo...";
I knew double negation is possible if the sentence begins with "no" and it cannot when the sentence begins with a negative adverb or other negative words...Anyway, I leave this comment just in case.