ホーム
ニュース
翻訳
プロジェクト
フォーラム
ヘルプ
会員
ログイン
登録
. .
•ホーム
•翻訳してほしいドキュメントを投稿する
•翻訳してほしい
•翻訳されたドキュメント
•
お気に入りの翻訳
•
•HPの翻訳作業
•検索
▪Free language exchange
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
▪▪日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
翻訳 - デンマーク語-フランス語 - du er en ret sød pige, det er meget hyggeligt at...
現状
翻訳
ドキュメントが次の言語に翻訳されました:
タイトル
du er en ret sød pige, det er meget hyggeligt at...
テキスト
gamine
様が投稿しました
原稿の言語: デンマーク語
du er en ret sød pige, det er meget hyggeligt at snakke med dig. jeg syntes det er ærgeligt du ikke kan tage med ud at rejse. kys
タイトル
Tu es une fille plutôt mignonne. Cest trés agréable de
翻訳
フランス語
gamine
様が翻訳しました
翻訳の言語: フランス語
Tu es une fille plutôt mignonne. C'est trés agréable de parler avec toi. Dommage que tu ne puisses pas pas venir en voyage aussi.
Bisous.
翻訳についてのコメント
j'enlèverai "assez" mignonne. Je trouve ça un peu péjoratif, mais écrit dans la version danoise
最終承認・編集者
Francky5591
- 2008年 6月 3日 15:41
最新記事
投稿者
投稿1
2008年 6月 3日 16:07
gamine
投稿数: 4611
Merci FRANCKY. j'ai vu que tu as trouvé le synonyme pour "assez". Et, tu peux peux être sur, ça restera "gravé" dans ma tête. "Merci, monsieur le professeur". Oui je sais, tu connais la chanson!!
2008年 6月 3日 16:20
Francky5591
投稿数: 12396