ホーム
ニュース
翻訳
プロジェクト
フォーラム
ヘルプ
会員
ログイン
登録
. .
•ホーム
•翻訳してほしいドキュメントを投稿する
•翻訳してほしい
•翻訳されたドキュメント
•
お気に入りの翻訳
•
•HPの翻訳作業
•検索
▪Free language exchange
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
▪▪日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
翻訳 - 英語 -イタリア語 - I am waiting, please translate as soon as possible.
現状
翻訳
ドキュメントが次の言語に翻訳されました:
カテゴリ
文
タイトル
I am waiting, please translate as soon as possible.
テキスト
viliusxzx
様が投稿しました
原稿の言語: 英語
ollka
様が翻訳しました
This month you will meet many friends, but do not trust them too much. This month you will feel great!
タイトル
Sto aspettando, per favore traducete il più presto possibile.
翻訳
イタリア語
Ricciodimare
様が翻訳しました
翻訳の言語: イタリア語
Questo mese incontrerai molti amici, ma non avere troppa fiducia in loro. Questo mese ti sentirai bene!
最終承認・編集者
ali84
- 2008年 9月 14日 17:54
最新記事
投稿者
投稿1
2008年 9月 13日 09:08
Guzel_R
投稿数: 225
I'm not an expert, but I'd like to give my version:
"A questo mese incontrerai tanti nuovi amici, ma non fedi di loro assai. A questo mese sentirai bene."