Cucumis - 無料オンライン翻訳サイト
. .



翻訳 - 英語 -フィンランド語 - Checks indicate that Nortons Anti-Virus is...

現状翻訳
ドキュメントが次の言語に翻訳されました: 英語 フィンランド語

カテゴリ コンピュータ / インターネット

この翻訳依頼は意味だけで結構です。
タイトル
Checks indicate that Nortons Anti-Virus is...
テキスト
testi00様が投稿しました
原稿の言語: 英語

running ot this PC. If Nortons AutoProtect is running, then it may prevent Trojan Remover from accessing any file that Nortons already detects as mailcious.

タイトル
Tarkistuksesta kävi ilmi, että tässä koneessa
翻訳
フィンランド語

mikalaari様が翻訳しました
翻訳の言語: フィンランド語

on Nortonin virustorjuntaohjelma. Jos Nortonin AutoProtect (automaattinen suojaus) on päällä, se saattaa estää Trojan Removeria (troijalaisten poistajaa) käsittelemästä tiedostoja, jotka Norton on jo todennut haitallisiksi.
翻訳についてのコメント
Suluissa on niitä edeltävän englanninkielisen nimen käännös, vaikka oikeastaan nimiä ei tulisikaan kääntää.
最終承認・編集者 Maribel - 2008年 9月 29日 14:26





最新記事

投稿者
投稿1

2008年 9月 29日 14:26

Maribel
投稿数: 871
Totta, nimet voisivat olla sellaisinaan, mutta tässä nimen ymmärtäminen kertoo lukijalle, mistä on kyse, joten suluissa olevat selitykset tuntuvat ihan perustelluilta.

Muutin vielä ekan verbin (tarkistus on enempi vaan oikolukutyyppistä), mutta jätin sen yksikkömuotoon (alkuperäinen on monikossa), sillä se tuntuu luontevalta.

Yleisesti oikein selväkielinen ja hyvä.