ホーム
ニュース
翻訳
プロジェクト
フォーラム
ヘルプ
会員
ログイン
登録
. .
•ホーム
•翻訳してほしいドキュメントを投稿する
•翻訳してほしい
•翻訳されたドキュメント
•
お気に入りの翻訳
•
•HPの翻訳作業
•検索
▪Free language exchange
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
▪▪日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
翻訳 - ギリシャ語-英語 - ΤÏελος για σενα
現状
翻訳
ドキュメントが次の言語に翻訳されました:
カテゴリ
表現
この翻訳依頼は意味だけで結構です。
タイトル
ΤÏελος για σενα
テキスト
sett_84
様が投稿しました
原稿の言語: ギリシャ語
ΤÏελος για σενα
翻訳についてのコメント
това е заглавие на гръцка пеÑен и много иÑкам да разера как Ñе кава в превод на българÑки
иначе Ñе изпиÑва и като trellos gia sena .
изпълнителÑÑ‚ е ГонидиÑ
タイトル
Crazy about you
翻訳
英語
lenab
様が翻訳しました
翻訳の言語: 英語
Crazy about you
最終承認・編集者
lilian canale
- 2008年 10月 7日 16:52
最新記事
投稿者
投稿1
2008年 10月 6日 23:03
mingtr
投稿数: 85
πως σου φαινεται το "Crazy about you?" ;
Το mad μου βγαζει κατι αÏνητικό..
2008年 10月 6日 23:07
lenab
投稿数: 1084
ναι, εÃναι καλÏτεÏο!
2008年 10月 9日 17:57
Kostas Koutoulis
投稿数: 32
ΥπάÏχει και η ιδιωματική ÎκφÏαση "I'm head over heels in love with you".