ホーム
ニュース
翻訳
プロジェクト
フォーラム
ヘルプ
会員
ログイン
登録
. .
•ホーム
•翻訳してほしいドキュメントを投稿する
•翻訳してほしい
•翻訳されたドキュメント
•
お気に入りの翻訳
•
•HPの翻訳作業
•検索
▪Free language exchange
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
▪▪日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
翻訳 - 英語 -ブラジルのポルトガル語 - My name is SANJAY. I am from INDIA. I am learning...
現状
翻訳
ドキュメントが次の言語に翻訳されました:
カテゴリ
日常生活 - 日常生活
タイトル
My name is SANJAY. I am from INDIA. I am learning...
テキスト
dreamingvirgo
様が投稿しました
原稿の言語: 英語
My name is SANJAY. I am from INDIA. I am learning PORTUGUESE. So I always wanted BRAZILIAN PORTUGUESE friends! Howz my PORTUGUESE?
タイトル
Meu nome é SANJAY. Sou da Ãndia. Estou aprendendo....
翻訳
ブラジルのポルトガル語
PauloSena
様が翻訳しました
翻訳の言語: ブラジルのポルトガル語
Meu nome é SANJAY. Sou da Ãndia. Estou aprendendo PORTUGUÊS.Eu sempre desejei amigos BRASILEIROS! Como está meu PORTUGUÊS?
最終承認・編集者
goncin
- 2008年 12月 16日 12:48
最新記事
投稿者
投稿1
2008年 12月 5日 12:39
goncin
投稿数: 3706
Olá PauloSena, bem-vindo ao Cucumis!
Boa tradução, só um detalhe a corrigir:
"So I always wanted..." -> "
Isso porque
eu sempre desejei..."
Para corrigir, utilize o botão azul "Editar" acima.
Atenciosamente,