Cucumis - 無料オンライン翻訳サイト
. .



10翻訳 - トルコ語-ブラジルのポルトガル語 - seni çok özledim neden açmıyorsun msn yi

現状翻訳
ドキュメントが次の言語に翻訳されました: トルコ語ブラジルのポルトガル語

タイトル
seni çok özledim neden açmıyorsun msn yi
テキスト
berkem様が投稿しました
原稿の言語: トルコ語

seni çok özledim neden açmıyorsun msn yi

タイトル
Sinto muito sua falta.
翻訳
ブラジルのポルトガル語

lekinha07様が翻訳しました
翻訳の言語: ブラジルのポルトガル語

Sinto muito sua falta. Por que você não está entrando no msn?
最終承認・編集者 goncin - 2008年 12月 16日 13:12





最新記事

投稿者
投稿1

2008年 12月 16日 12:50

goncin
投稿数: 3706
Hello! Does this mean

I missed you very much. Why haven't you logged on MSN?


Thanks in advance!

CC: kfeto handyy

2008年 12月 16日 12:53

handyy
投稿数: 2118
Accurate, but
missed--> have missed.

2008年 12月 16日 13:11

goncin
投稿数: 3706
Thanks!

2008年 12月 16日 13:32

handyy
投稿数: 2118
You're welcome!