Cucumis - 無料オンライン翻訳サイト
. .



翻訳 - トルコ語-英語 - Is yeri kurallari

現状翻訳
ドキュメントが次の言語に翻訳されました: トルコ語英語

カテゴリ 説明 - ビジネス / 仕事

タイトル
Is yeri kurallari
テキスト
sahin92様が投稿しました
原稿の言語: トルコ語

Bütün personel müşteriye güler yüzlü olacak.
Siparişler verilince müşteriye teşekkür edecek.
Hiçkimse dükkanda asık suratlı olmayacak,eğer olursa eve gidip rahatlasın.
Hiçkimse dükkanın içinde oturmayacak.
Çay,Kahve içilmesi ve yemek yenmesi depoda olacak.
Depoda iş bittikten sonra herkes ne yaptıysa onu temizleyecek.
İş kıyafetleri düzenli olarak temizlenecek.
Bunlara uymayacak personel işi bana sormadan bırakabilir.
翻訳についてのコメント
Resrauranttaki personel kurallari

タイトル
Work place rules
翻訳
英語

turkishmiss様が翻訳しました
翻訳の言語: 英語

Every employee will be gracious to the customers.
When a customer gives you an order you will thank him.
Nobody in the store will look unhappy, if you are, go home and relax!
Nobody will sit inside the store.
Tea, coffee, and food will be consumed in the storeroom.
When work is finished in the storeroom, everyone will clean up after himself.
Work uniforms will be cleaned properly.
Employees who don’t agree with this can quit without asking me.
最終承認・編集者 kafetzou - 2009年 2月 23日 06:27





最新記事

投稿者
投稿1

2009年 2月 23日 06:28

kafetzou
投稿数: 7963
I edited and accepted this.

2009年 2月 23日 06:50

turkishmiss
投稿数: 2132
Thank you again