ホーム
ニュース
翻訳
プロジェクト
フォーラム
ヘルプ
会員
ログイン
登録
. .
•ホーム
•翻訳してほしいドキュメントを投稿する
•翻訳してほしい
•翻訳されたドキュメント
•
お気に入りの翻訳
•
•HPの翻訳作業
•検索
▪Free language exchange
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
▪▪日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
翻訳 - トルコ語-ブルガリア語 - Ben seni unutmam
現状
翻訳
ドキュメントが次の言語に翻訳されました:
カテゴリ
表現
タイトル
Ben seni unutmam
テキスト
kllio
様が投稿しました
原稿の言語: トルコ語
Ben seni unutmam asla ve bu kalp seni unutmaz asla.
タイトル
ÐИКОГРÐЯМРДРТЕ ЗÐБРÐВЯ...
翻訳
ブルガリア語
FIGEN KIRCI
様が翻訳しました
翻訳の言語: ブルガリア語
ÐИКОГРÐЯМРДРТЕ ЗÐБРÐВЯ И ТОВРСЪРЦЕ ÐЯМРДРТЕ ЗÐБРÐВИ ÐИКОГÐ.
翻訳についてのコメント
Горе Ñъм превела доÑловно (защото Ñи помиÑлих че може да е нещо лирично), но има ненужни повторениÑ; ще бъде по-правилно, ако е:
'Ðито аз, нито Ñърцето ми, никога нÑма да те забрави(м).'
最終承認・編集者
ViaLuminosa
- 2009年 4月 3日 20:39
最新記事
投稿者
投稿1
2010年 12月 13日 23:57
gamine
投稿数: 4611
Please Bilge. Need your help again to edit in lower cases. Thanks so much.
CC:
Bilge Ertan
2010年 12月 14日 00:08
Bilge Ertan
投稿数: 921
I can't edit the text unfortunately
It has been already translated, maybe that's the reason.
2010年 12月 14日 00:10
lilian canale
投稿数: 14972
Yes, Bilge you can edit the original. Click on the Turkish flag up there and the page with the original will open
CC:
Bilge Ertan
2010年 12月 14日 00:11
Bilge Ertan
投稿数: 921
Ah OK thank you