Cucumis - خدمات رایگان ترجمه آنلاین
. .



ترجمه - ترکی-بلغاری - Ben seni unutmam

موقعیت کنونیترجمه
این متن به زبانهای زیر قابل دسترسی می باشد: ترکیبلغاری

طبقه اصطلاح

عنوان
Ben seni unutmam
متن
kllio پیشنهاد شده توسط
زبان مبداء: ترکی

Ben seni unutmam asla ve bu kalp seni unutmaz asla.

عنوان
НИКОГА НЯМА ДА ТЕ ЗАБРАВЯ...
ترجمه
بلغاری

FIGEN KIRCI ترجمه شده توسط
زبان مقصد: بلغاری

НИКОГА НЯМА ДА ТЕ ЗАБРАВЯ И ТОВА СЪРЦЕ НЯМА ДА ТЕ ЗАБРАВИ НИКОГА.
ملاحظاتی درباره ترجمه
Горе съм превела дословно (защото си помислих че може да е нещо лирично), но има ненужни повторения; ще бъде по-правилно, ако е:
'Нито аз, нито сърцето ми, никога няма да те забрави(м).'
آخرین دارای اعتبار یا ویرایش شده توسط ViaLuminosa - 3 آوریل 2009 20:39





آخرین پیامها

نویسنده
پیام

13 دسامبر 2010 23:57

gamine
تعداد پیامها: 4611
Please Bilge. Need your help again to edit in lower cases. Thanks so much.

CC: Bilge Ertan

14 دسامبر 2010 00:08

Bilge Ertan
تعداد پیامها: 921
I can't edit the text unfortunately It has been already translated, maybe that's the reason.

14 دسامبر 2010 00:10

lilian canale
تعداد پیامها: 14972
Yes, Bilge you can edit the original. Click on the Turkish flag up there and the page with the original will open

CC: Bilge Ertan

14 دسامبر 2010 00:11

Bilge Ertan
تعداد پیامها: 921
Ah OK thank you