ホーム
ニュース
翻訳
プロジェクト
フォーラム
ヘルプ
会員
ログイン
登録
. .
•ホーム
•翻訳してほしいドキュメントを投稿する
•翻訳してほしい
•翻訳されたドキュメント
•
お気に入りの翻訳
•
•HPの翻訳作業
•検索
▪Free language exchange
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
▪▪日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
翻訳 - ブラジルのポルトガル語-ラテン語 - Em rio que tem piranha, jacaré nada de costas
現状
翻訳
ドキュメントが次の言語に翻訳されました:
カテゴリ
文
タイトル
Em rio que tem piranha, jacaré nada de costas
テキスト
Alexandre Camara
様が投稿しました
原稿の言語: ブラジルのポルトガル語
Em rio que tem piranha, jacaré nada de costas
タイトル
In flumine cum piranhis, alligator dorso natat
翻訳
ラテン語
luccaro
様が翻訳しました
翻訳の言語: ラテン語
In flumine cum piranhis, alligator dorso natat
翻訳についてのコメント
Piranha has not a corrispective latin word, so I decided to use the original word (piranha), adding the correct latin ending (-is).
You can use the expression "cum carnivoris piscibus", that is "with carnivorous fishes".
最終承認・編集者
luccaro
- 2006年 3月 31日 16:15