Cucumis - 無料オンライン翻訳サイト
. .



翻訳 - フランス語-トルコ語 - D’accord, il existait d’autres façons de se...

現状翻訳
ドキュメントが次の言語に翻訳されました: フランス語トルコ語

カテゴリ 歌 - 愛 / 友情

タイトル
D’accord, il existait d’autres façons de se...
テキスト
evrpng様が投稿しました
原稿の言語: フランス語

D’accord, il existait d’autres façons de se quitter
Quelques éclats de verres auraient peut être pu nous aider
Dans ce silence amer, j’ai décidé de pardonner
Les erreurs qu’on peut faire à trop s’aimer
D’accord la petite fille en moi souvent te réclamait
Presque comme une mère, tu me bordais, me protégais
Je t’ai volé ce sang qu’on n’aurait pas dû partager
A bout des mots, des rêves je vais crier

タイトル
Tamam
翻訳
トルコ語

44hazal44様が翻訳しました
翻訳の言語: トルコ語

Tamam, terketmenin başka biçimleri de vardı
Birkaç cam kırığı belki bize yardım edebilirdi
Bu acı sessizlikte, affetmeye karar verdim
Birbirini çok severken yapılabilecek hataları
Tamam, içimdeki küçük kız seni sık sık istiyordu
Neredeyse bir anne gibi, üstümü örtüyordun, beni koruyordun
Paylaşmamamız gereken bu kanı senden çaldım
Kelimelerin, rüyaların sonunda bağıracağım
最終承認・編集者 44hazal44 - 2009年 6月 5日 16:05