Cucumis - خدمات رایگان ترجمه آنلاین
. .



ترجمه - فرانسوی-ترکی - D’accord, il existait d’autres façons de se...

موقعیت کنونیترجمه
این متن به زبانهای زیر قابل دسترسی می باشد: فرانسویترکی

طبقه شعر - عشق / دوستی

عنوان
D’accord, il existait d’autres façons de se...
متن
evrpng پیشنهاد شده توسط
زبان مبداء: فرانسوی

D’accord, il existait d’autres façons de se quitter
Quelques éclats de verres auraient peut être pu nous aider
Dans ce silence amer, j’ai décidé de pardonner
Les erreurs qu’on peut faire à trop s’aimer
D’accord la petite fille en moi souvent te réclamait
Presque comme une mère, tu me bordais, me protégais
Je t’ai volé ce sang qu’on n’aurait pas dû partager
A bout des mots, des rêves je vais crier

عنوان
Tamam
ترجمه
ترکی

44hazal44 ترجمه شده توسط
زبان مقصد: ترکی

Tamam, terketmenin başka biçimleri de vardı
Birkaç cam kırığı belki bize yardım edebilirdi
Bu acı sessizlikte, affetmeye karar verdim
Birbirini çok severken yapılabilecek hataları
Tamam, içimdeki küçük kız seni sık sık istiyordu
Neredeyse bir anne gibi, üstümü örtüyordun, beni koruyordun
Paylaşmamamız gereken bu kanı senden çaldım
Kelimelerin, rüyaların sonunda bağıracağım
آخرین دارای اعتبار یا ویرایش شده توسط 44hazal44 - 5 ژوئن 2009 16:05