ホーム
ニュース
翻訳
プロジェクト
フォーラム
ヘルプ
会員
ログイン
登録
. .
•ホーム
•翻訳してほしいドキュメントを投稿する
•翻訳してほしい
•翻訳されたドキュメント
•
お気に入りの翻訳
•
•HPの翻訳作業
•検索
▪Free language exchange
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
▪▪日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
翻訳 - ドイツ語-英語 - Das schwerste ist Liebe.
現状
翻訳
ドキュメントが次の言語に翻訳されました:
カテゴリ
エッセイ
この翻訳依頼は意味だけで結構です。
タイトル
Das schwerste ist Liebe.
テキスト
.dita..
様が投稿しました
原稿の言語: ドイツ語
Das schwerste ist Liebe.
翻訳についてのコメント
<edit> added a conjugated verb, for this request to be accepted</edit> (08/07/francky thanks to Lene's suggestions of edit)
タイトル
The hardest thing is love.
翻訳
英語
gamine
様が翻訳しました
翻訳の言語: 英語
The hardest thing is love.
最終承認・編集者
lilian canale
- 2009年 8月 27日 01:45
最新記事
投稿者
投稿1
2009年 8月 7日 13:24
gamine
投稿数: 4611
Put in stand by all.
2009年 8月 7日 13:56
.dita..
投稿数: 2
okay. i will wait.