Cucumis - 無料オンライン翻訳サイト
. .



20翻訳 - フランス語-英語 - tu seras toujours dans mon coeur

現状翻訳
ドキュメントが次の言語に翻訳されました: フランス語英語 デンマーク語スペイン語イタリア語スウェーデン語ドイツ語アルバニア語

この翻訳依頼は意味だけで結構です。
タイトル
tu seras toujours dans mon coeur
テキスト
1friis1様が投稿しました
原稿の言語: フランス語

tu seras toujours dans mon coeur
翻訳についてのコメント
maybe Serais is Seras.

U.S. Pleas
-------------------
Yes, it is "seras",(future tence) I edited (10/24francky)

タイトル
you will always be in my heart
翻訳
英語

Xana888様が翻訳しました
翻訳の言語: 英語

you will always be in my heart
最終承認・編集者 IanMegill2 - 2007年 10月 25日 00:15





最新記事

投稿者
投稿1

2007年 10月 25日 00:15

IanMegill2
投稿数: 1671
Original form of translation:
you will be always in my heart