Cucumis - 無料オンライン翻訳サイト
. .



翻訳 - 英語 -ポルトガル語 - it’s in the three/four, sort of six/eight time

現状翻訳
ドキュメントが次の言語に翻訳されました: 英語 ポルトガル語

カテゴリ 歌 - 文化

この翻訳依頼は意味だけで結構です。
タイトル
it’s in the three/four, sort of six/eight time
テキスト
ramosh様が投稿しました
原稿の言語: 英語

it’s in the three/four, sort of six/eight time
翻訳についてのコメント
Frase completa: "It’s quite unusual like several of our songs, it’s in the three/four, sort of six/eight time.
Again, an immaculate backing track; it’s Simon and Joe and Kevin, driven by his amazingly rhythmic piano. A great feel, just great feel; there’s no… it’s not been messed with, you know, and these days you have to Pro Tool it and put everything in the right place before you let it out. But this is just real and futuristic playing."

タイトル
...está no compasso 3/4, uma espécie de 6/8...
翻訳
ポルトガル語

casper tavernello様が翻訳しました
翻訳の言語: ポルトガル語

...está no compasso 3/4, uma espécie de 6/8...
翻訳についてのコメント
3/4 = três por quatro
6/8 = seis por oito

pt.wikipedia.org/wiki/Compasso_(música)
最終承認・編集者 Sweet Dreams - 2009年 10月 12日 21:30





最新記事

投稿者
投稿1

2009年 10月 4日 01:38

Bruno Moraes
投稿数: 2
Está em três/quatro, uma espécie de compasso seis/oito