ホーム
ニュース
翻訳
プロジェクト
フォーラム
ヘルプ
会員
ログイン
登録
. .
•ホーム
•翻訳してほしいドキュメントを投稿する
•翻訳してほしい
•翻訳されたドキュメント
•
お気に入りの翻訳
•
•HPの翻訳作業
•検索
▪Free language exchange
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
▪▪日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
翻訳 - ロシア語-ルーマニア語 - Мне так много надо Ñказать тебе... Жаль, что...
現状
翻訳
ドキュメントが次の言語に翻訳されました:
カテゴリ
手紙 / 電子メール - 愛 / 友情
この翻訳依頼は意味だけで結構です。
タイトル
Мне так много надо Ñказать тебе... Жаль, что...
テキスト
Ileanka24
様が投稿しました
原稿の言語: ロシア語
Мне так много надо Ñказать тебе... Жаль, что Ñзыковой барьер не позволÑет мне Ñделать Ñто...
翻訳についてのコメント
"I have so much to tell you ... It is a pity that the language barrier does not allow me to do it.."
English bridge by Tzicu-Sem.
タイトル
Am atâtea să-ţi spun...
翻訳
ルーマニア語
Tzicu-Sem
様が翻訳しました
翻訳の言語: ルーマニア語
Am atâtea să-ţi spun... Păcat că bariera lingvistică nu mă lasă (s-o fac).
最終承認・編集者
azitrad
- 2009年 11月 10日 11:31