Cucumis - 無料オンライン翻訳サイト
. .



翻訳 - フランス語-トルコ語 - Copenhague 2009

現状翻訳
ドキュメントが次の言語に翻訳されました: フランス語英語 スペイン語イタリア語ルーマニア語ポルトガル語スウェーデン語デンマーク語ドイツ語トルコ語

タイトル
Copenhague 2009
テキスト
Francky5591様が投稿しました
原稿の言語: フランス語

Au mois de décembre de cette année se tiendra à Copenhague le Sommet de l’ONU sur le climat. Confrontés au péril climatique, les dirigeants du monde entier devront parvenir à surmonter leurs divergences d’intérêts de court terme pour se rassembler autour d’un projet politique mondial fondé sur un constat scientifique objectif et ainsi donner une suite au protocole de Kyoto...
翻訳についてのコメント
Have a look to this link : http://www.copenhague-2009.com

タイトル
BirleÅŸmiÅŸ Milletler Ä°klim Zirvesi
翻訳
トルコ語

merdogan様が翻訳しました
翻訳の言語: トルコ語

Birleşmiş Milletler İklim Zirvesi bu yılın Aralık ayında Kopenhag’ta yapılacak. İklim tehditleriyle karşı karşıya kalan Dünya liderleri, kendi farklılıklarının kısa vadeli çıkarları üstesinden gelmek ve objektif bilimsel bir rapora dayanan Dünya çapında bir siyasi proje olan alt yapılı Kyoto Protokolünü takip etmek zorunda olacaklar...
最終承認・編集者 44hazal44 - 2010年 2月 17日 20:17





最新記事

投稿者
投稿1

2010年 1月 30日 12:04

müssica
投稿数: 23
...İklim ditiyle karşı karşıya kalan dünya liderleri kısa vadeli çıkar farklılıklarının üstesinden gelmek ve Kyoto Protokolü'nü takip etmek için nesnel bilimsel bir rapora dayanan küresel siyasi bir proje etrafında toplanmak zorunda kalacaklar...